英語、中国語を中心に、タイ語など新興国の言語も含め100カ国語以上対応可能です
英語は米国在住経験があり、TOEIC900点以上、英検1級国連英検A級でFA:R&D業界の翻訳経験も豊富なスタッフを中心に対応しております。 また、中国語は、中国有名大学にて博士号を取得後、日本の大手メーカーで技術者として15年間働いていたスタッフが監修をしております。 その他の言語に関しても、質の高いスタッフを揃えております。
ご提供内容
- 取扱説明書、マニュアルなどの専門・技術用語の翻訳(レイアウト修正も含めて対応)
- 設計図面、CADの翻訳(CADなどの特殊なファイルも修正対応可)
- 会社案内の翻訳(カタログのレイアウト修正も含めて対応)
- ウェブページ、ソフトウェアの翻訳(プログラミングも含めて対応)
- 国外のお取引先とのEメールの翻訳
- 特許、実用新案など技術文書の翻訳
特徴・メリット
- 製造業の専門用語、技術用語に詳しい
- 翻訳から、カタログ、ウェブページ、CADの修正までワンストップ対応をできる
- 対応品質、対応スピードも良い
提供内容
- 翻訳(英語、中国語、韓国語などの言語から、ロシア語、タイ語まで100ヶ国語以上)
- 通訳
- カタログ、ウェブページ、CADなどの修正
当社、翻訳サンプルのご請求は、「
翻訳サンプルご請求フォーム」からご請求ください。